先週の「L」と「R」の発音の話の続きです。
発音の練習のために英語教師から教えてもらった、
「Row Row Row Your Boat」という民謡があります。
歌詞
Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.
ボートを漕ごう
そっと流れに乗って
陽気に楽しく
人生はただの夢
発音の難易度的には「merrily」が特にやばいですね。
歌詞的には最後の行がやばいです。
それまでボートに楽しく乗っていたはずなのに急に人生を突き放して見ています。
それまでの人生からボートで逃げてる最中なんでしょうか?
昔の童謡や民謡ってたまにやけに深読みさせるような歌詞があって面白いです。